Hirnböck Stabau: Kushtet e përgjithshme të biznesit
Kushtet dhe kushtet tona
- Fushëveprimi
- Duke vendosur një porosi, blerësi pranon Kushtet dhe Kushtet tona të Përgjithshme të shitjes, dorëzimit dhe pagesës. Këto zbatohen për të gjitha dërgesat dhe shërbimet, duke përfshirë shërbimet ndihmëse, edhe nëse ato nuk janë përmendur në mënyrë specifike në secilin rast individual.
- Kushtet dhe kushtet e shitjes, dorëzimit, biznesit dhe blerjes së blerësit, pavarësisht nga natyra e tyre, nuk janë të detyrueshme për ne. Çdo term dhe kusht i blerësit, pavarësisht nga natyra e tyre, refuzohet shprehimisht.
- Devijimet, shtesat, garancitë e veçanta dhe marrëveshjet e tjera individuale duhet të bëhen me shkrim në mënyrë që të jenë të vlefshme.
- Duke pranuar dorëzimin ose shërbimin pa rezervë, blerësi pranon vlefshmërinë e këtyre termave dhe kushteve.
- Kushtet tona të përgjithshme të shitjes dhe dorëzimit do të zbatohen për të gjithë marrëdhënien e biznesit, veçanërisht për porositë e përsëritura. Kjo do të zbatohet gjithashtu nëse nuk u bëhet referencë e shprehur atyre në porositë e ardhshme ose nëse blerësi vendos porosi sipas kushteve dhe kushteve të ndryshme pa i kundërshtuar shprehimisht ato.
- Ofertat dhe lidhja e kontratës
- Ofertat tona mund të ndryshojnë dhe nuk janë të detyrueshme për ne.
- Urdhërat janë të detyrueshme për ne vetëm pasi t’i kemi pranuar me shkrim. Ndryshimet e mëvonshme do të bëhen të detyrueshme vetëm pas konfirmimit tonë me shkrim.
- Ne jemi të lirë të tërhiqemi nga kontrata në rast se, pas konfirmimit të porosisë dhe përpara dorëzimit të mallrave, ne marrim dijeni për rrethanat në situatën ekonomike të blerësit që do të thotë se pretendimi ynë nuk duket më i siguruar mjaftueshëm.
- Çmimet
- Nëse nuk është rënë dakord ndryshe, ofertat tona dhe konfirmimet e porosive bazohen në çmimet EXW në përputhje me Incoterms. Çmimet nuk përfshijnë, ndër të tjera, kostot e transportit, kostot e ngarkimit dhe shpenzimet e shkarkimit në destinacion.
- Tatimi mbi vlerën e shtuar do të paguhet sipas normës ligjore dhe do të tregohet veçmas në faturë. Në rastin e transaksioneve të eksportit, klienti do të përballojë detyrimet dhe tarifat e bëra për transferimin në vendin marrës, veçanërisht detyrimet doganore dhe çdo detyrim ligjor ose tarifë shtesë të shkaktuar në vetë shtetin marrës.
- Dorëzimi
- Kohët e dorëzimit janë gjithmonë jo të detyrueshme dhe duhet të konsiderohen gjithmonë si të përafërta, përveç rasteve kur ne kemi marrë përsipër shprehimisht me shkrim të dorëzojmë brenda një periudhe të caktuar ose në një datë të caktuar.
- Kërkesat për dëmshpërblim në këtë drejtim mund të ngrihen kundër nesh vetëm në rastet e qëllimit dhe neglizhencës së rëndë.
- Rreziku i transportit bartet gjithmonë nga marrësi ose klienti ose blerësi dhe detyrimi ynë përfundon me dorëzimin tek transportuesi, edhe nëse çmimet janë të kuotuara transporti i paguar në destinacion.
- Nëse gjithsesi dorëzojmë në bazë të porosive verbale ose telefonike, blerësi nuk mund ta përdorë këtë, pasi të gjitha kontratat, marrëveshjet, etj. bëhen të detyrueshme për ne vetëm me konfirmimin tonë me shkrim.
- Në rastin e dërgesave të bazuara në porosi telefonike, ne nuk do të mbajmë përgjegjësi për pasojat e ndonjë gabimi dëgjimi ose keqkuptimi që shkakton dërgesat. Nëse blerësi nuk e pranon dorëzimin dhe ne nuk tërhiqemi nga kontrata, mallrat do të vihen në dispozicion në ambientet tona, ku çmimi i blerjes së rënë dakord do të bëhet i duhur.
- Kushtet e pagesës
- Pagesa duhet të bëhet pa asnjë zbritje në mënyrë të tillë që ne të mund të disponojmë shumën në datën e caktuar.
- Në rast të mospagesës, blerësi është i detyruar të paguajë interesin e mospagimit në një normë prej 8% mbi normën bazë të Bankës Qendrore Evropiane. Pohimi i dëmeve të mëtejshme të shkaktuara nga dështimi do të mbetet i paprekur nga kjo.
- Në rast të mosrespektimit të kushteve tona të pagesës ose rrethanave që vënë në pikëpyetje aftësinë kreditore të blerësit, të gjitha pretendimet tona do të kthehen menjëherë, pavarësisht nga shtyrjet e dhëna. Në këtë rast, ne mund të tërhiqemi nga kontrata ose të kërkojmë dëmshpërblime për mospërmbushje.
- Të drejtat ligjore për të refuzuar performancën dhe për të ndaluar performancën përjashtohen në lidhje me detyrimet kontraktuale të blerësit.
- Përjashtimi i kundërpadisë kundër pretendimeve tona është i përjashtuar, përveç rasteve kur këto janë kundërpadi që janë njohur me shkrim ose janë bërë ligjërisht të detyrueshme.
- Blerësi pranon që të gjitha pagesat e bëra prej tij fillimisht të kompensohen me interesin dhe tarifat e tjera ndihmëse dhe vetëm më pas me mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së pronësisë.
- Anulimi i porosisë nga blerësi
- Nëse blerësi anulon të gjithë porosinë ose dërgesat e pjesshme, ai do të shpërblejë shërbimet e kryera deri në atë pikë në përputhje me çmimet e dakorduara për njësi.
- Çmimi i rënë dakord për njësi do të paguhet për çdo material të blerë.
- Ruajtja e titullit
- Mallrat e dorëzuara nga ne mbeten pronë e jonë derisa të gjitha pretendimet e pazgjidhura të çdo lloji që rrjedhin nga e gjithë marrëdhënia e biznesit të jenë paguar plotësisht.
- Nëse blerësi i përpunon mallrat me mallra të tjera që nuk janë pronë e jonë, ne do të kemi të drejtën e bashkëpronësisë së artikullit të ri në përpjesëtim me vlerën e mallrave që i nënshtrohen mbajtjes së titullit të mallrave të tjera të përpunuara në kohën e përpunimit. Përndryshe, artikulli i ri i krijuar nga përpunimi do t’i nënshtrohet të njëjtave kushte si mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së titullit sipas kuptimit të këtyre termave dhe kushteve.
- Blerësi mund t’i shesë mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së titullit në rrjedhën e zakonshme të biznesit vetëm sipas kushteve dhe kushteve të tij normale dhe për sa kohë që ai nuk është në mungesë. Ai ka të drejtën dhe autorizimin për të rishitur mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së pronësisë vetëm me kusht që pretendimet që rrjedhin nga rishitja të transferohen tek ne.
- Nëse palët e treta konfiskojnë mallrat e dorëzuara nga ne nën mbajtjen e titullit, blerësi duhet të na njoftojë menjëherë me shkrim. Ai është i detyruar t’i kthejë mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së pronësisë në vendin tonë të biznesit me shpenzimet e tij brenda 3 ditëve pune nga momenti kur i është kërkuar. Ai merr përsipër të na lejojë të hyjmë në magazinën e tij për të mbledhur mallrat nëse është e nevojshme.
- Nëse mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së pronësisë na kthehen brenda qëllimit të realizimit të mbajtjes së titullit, pretendimi ynë i papaguar i çmimit të blerjes do të mbetet i vlefshëm deri në masën 70% të vlerës së faturës si kompensim për humbjen e fitimeve, shpenzimet e humbura të disponimit, amortizimin, etj.
- Këshilla
- Ne do të pranojmë përgjegjësi të çdo lloji për përpunimin dhe konsultimin e informacionit (ose të ngjashme) nëse ky informacion është dhënë nga ne me shkrim, me kërkesë të shprehur të blerësit dhe në lidhje me një projekt ndërtimi specifik të njohur për ne.
- Në çdo rast, blerësi mbetet i detyruar të kontrollojë udhëzimet tona, duke marrë parasysh përshkrimet e produktit dhe vetitë e mallrave tona dhe përdorimin specifik të synuar, dhe të konsultohet me një specialist nëse ka dyshime.
- Mallrat e kthyera
- Në raste të jashtëzakonshme, mallrat që janë dorëzuar tashmë dhe nuk janë me defekt (mallrat e kthyera) mund të kthehen me marrëveshje, me kusht që të jenë në gjendje të përsosur.
- Shpenzimet e kthimit do të përballohen nga blerësi. Shpenzimet e trajtimit që arrijnë në 15% të çmimit bruto në momentin e dorëzimit do t’i ngarkohen blerësit.
- Çdo dëmtim i mallrave i shkaktuar nga blerësi ose transportuesi do të përjashtojë rregullisht të drejtën e kthimit.
- Ankesa, garanci, kompensim
- Blerësi është i detyruar të inspektojë mallrat menjëherë pas marrjes për çdo defekt, përfshirë defektet vizuale.
- Pohimi i sasive të munguara kërkon paraqitjen e një certifikate nga transportuesi.
- Ritshitja, përpunimi ose trajtimi i mallrave me defekt është i ndaluar.
- Ankesat e çdo lloji duhet të bëhen me shkrim menjëherë pas marrjes së mallrave, në rastin e defekteve të dukshme në çdo rast përpara përpunimit dhe në rastin e defekteve të fshehura menjëherë pas zbulimit.
- Dëmet e shkaktuara nga kushtet e motit ose ruajtja e papërshtatshme përjashtohen nga garancia.
- Ne jemi përgjegjës vetëm për pretendimet për dëme të çdo lloji, pavarësisht nga baza ligjore mbi të cilën ato bazohen, në rastet e pakujdesisë së rëndë (dashje dhe pakujdesi e rëndë) ose për shkak të mungesës së pronave të garantuara me kontratë.
- Përgjegjësia për dëmet e shkaktuara nga defektet është e përjashtuar.
- Ligji i zbatueshëm, vendi i kryerjes, vendi i juridiksionit dhe pavlefshmëria e pjesshme
- Ligji austriak zbatohet për të gjitha marrëdhëniet e biznesit me ne, duke përjashtuar Konventën e OKB-së për kontratat për shitjen ndërkombëtare të mallrave.
- Për të gjitha të drejtat dhe detyrimet që rrjedhin nga transaksionet me ne, vendi i kryerjes për të dyja palët është Salzburg, Austri.
- Vendi i juridiksionit për të gjitha pretendimet aktuale dhe të ardhshme që rrjedhin nga marrëdhënia e biznesit është Salzburgu.
- Pavarësisht nga kjo, ne kemi të drejtë të çojmë procedime përpara një gjykate tjetër me juridiksion mbi blerësin/blerësin/klientin.
- Nëse dispozitat individuale të këtyre termave dhe kushteve janë ose bëhen të pavlefshme tërësisht ose pjesërisht, dispozitat e mbetura do të mbeten plotësisht në fuqi. Çdo dispozitë e pavlefshme do të zëvendësohet me dispozita që i afrohen më shumë qëllimit të tyre në mënyrë të lejueshme.
- Përkthyer me deepl, zbatohet versioni gjerman dhe ligji austriak.
Që nga: 01.05.2025